Dentista Brasileira na Itália

23 de Agosto de 2020

 

A idéia de atuar como dentista na Itália surgiu com a notícia que meu ex-marido era neto de italianos por parte de mãe e de pai e ele, por sua vez, através de uma ex-paciente minha que se mudou para Pesaro, conseguiu um bom trabalho numa firma terceirizada de cozinhas chamada Scavollini, na Itália.

Meu marido foi para a Itália com o visto de turista, mas já deu entrada em seu ‘protocollo per il permesso di soggiorno’ que comumente se conhece por ‘striscia’. A promessa era de receber o permesso em 3 meses, mas esse processo foi extendido por mais de um ano! Eu e meu filho permanecemos no Brasil. Depois desse tempo, ele recebeu o permesso e eu fui com meu filho e alugamos uma mansarda, muito bonitinha, em Pesaro mesmo. Sua cidadania, a partir desse ponto (veja que ele já estava com residência comprovada de 1 ano e meio + o patrocínio de seu datori di lavoro (empregador)), demorou mais 6 meses para sair. A do nosso filho foi automática, mas a minha não foi. Apesar de já ser casada há 8 anos, tive que esperar outros 3 anos a partir da cidadania do nosso filho, ficando como documento operante o permesso di soggiorno.
O processo da cidadania se inicia na questura, que é a delegacia de polícia da cidade, e é uma fila gigante sempre. Ser educado e fazer conhecidos é importante.

Do início do processo para obter o registro até quando consegui me registrar levaram 4 anos.


O processo passo a passo:


Entrar no site do Ministero della Salute e aplicar como dentista brasileiro para reconhecimento  italiano. Você pode telefonar também é é muito válido. Pegue o nome da pessoa com quem está  falando, sempre.

Preencher o modullo e o allegato e junto com todos os documentos ali listados, enviar para eles (TUDO EM ITALIANO, TRADUZIDO E JURAMENTADO).


salute.gov.it
Riconoscimento di titoli
Sede Centrale -Viale Giorgio Ribotta, 5 /
00144 Roma

Aqui você vai escolher o caminho para trabalho. Eu levei toda a minha documentação em mãos.

Aguardar uma resposta da análise deles e, no meu caso, ir para a prova na faculdade indicada por eles.

Fazer a prova escrita e passar. Depois de 11 dias, tem a oral. O resultado saiu em 24 horas.



Titoli conseguiti in Paesi non UE
É aqui que você clica para ver a lista de documentos mesmo se você já tiver a equivalência em outro estado europeu, não importa. O que conta é o seu background, ou seja, brasileiro.



Não é necessário ter a cidadania italiana para fazer as provas e nem para conseguir o reconhecimento. Soube de colegas que obtiveram a cidadania italiana por terem feito o reconhecimento.
Não existe um exame de proficiência do italiano, mas no exame oral na nossa área, é imprescindível  falar italiano, e bem. Após o reconhecimento, o dentista tem que se registrar no conselho da região  onde vai atuar. Não existe um conselho único como no Brasil ou Inglaterra, por assim dizer. Nessa inscrição, em muitas regiões existe uma prova que inclui italiano. No meu caso, na região de Sassari, tive apenas uma bonita cerimônia.
Para motivo de estudo, contate o CIMEA. Ali, você receberá toda a orientação sobre Atestati di
Comparabilità e Verifica dei Titoli.

Quando um dentista estrangeiro dá entrada no Ministero della Salute por motivo di lavoro, seu curriculum universitário é comparado ao do italiano, e aí podem surgir os problemas. Possivelmente, haverá a necessidade de fazer provas em determinadas matérias. Para a maioria, Medicina Legal quase sempre vai ser pedida.

Para estudar para as provas é necessário entrar em contato com quem está cursando o 5º ano de Odontoiatria (Odontologia) na Universidade à qual você foi indicado, e comprar (ou tirar cópia) do quiz de estudo. É assim que se estuda para o exame escrito. O oral, como já mencionei, necessita um bom nível de italiano. Existe também um grupo no Facebook chamado Futuri Odontoiatri onde os alunos italianos trocam e fazem o update anual desse quiz. É interessante entrar em contato com eles. Eu paguei para comprar um CD-ROM na época.

Meu primeiro mês de trabalho foi ótimo. Como implantodontista e experiente em Ortodontia, parecia-me estar no lugar certo. A adaptação se sente depois de 3 anos realmente, quando começamos a nos integrar nos ciclos de amizades. Daí, é um trabalho de resiliência e humildade.
Lembre-se, somos estrangeiros.


Renata Geisa Cardoso

Renata Geisa Cardoso Cirurgiã Dentista Metodista São Paulo
Especialista em Implante pela UNITAU
regeisa@gmail.com

Você também pode gostar de:

0 comentários